美联社报道《TopBrand 2022世界品牌500强》:苹果、微软大放异彩

日期:2022-09-02 浏览:9094 来源:品牌联盟网

  8月7-9日,以”开放与奋进“为主题的2022第十六届中国品牌节年会,在长沙成功举行。全国各地2200余位精英翘楚出席开幕式,云集火辣长沙,共享品牌盛会。大会三天,总参会人数超过6000人。而在开幕式上,品牌联盟(TopBrand Union)正式发布了《TopBrand 2022世界品牌500强》,成为整届年会当之无愧的焦点,引发社会各界高度关注。

  该榜单发布后,不但新华社客户端、新华社《中国名牌》杂志、国资委《国资报告》、中新网、中央广电总台国际在线等国内各大主流媒体予以追踪报道,美联社等知名海外通讯社也对此进行了关注和报道。欧洲的北马其顿国家通讯社、北美洲的雅虎财经、非洲的加纳通讯社、亚洲的柬埔寨东盟头条新闻社等国家级通讯社和知名媒体也纷纷转载传播。

640.jpg

1.jpg

  以下为美联社报道全文(附汉译版):

  The 16th annual China Brand Festival took place from August 7 to 9 in Changsha, a city wildly popular with Chinese influencers. Organized by TopBrand Union and the China Convention Exhibition and Event Society, the festival welcomed over 2,200 government officials, entrepreneurs, experts and scholars at its opening ceremony, while the total number of guests exceeded 6,000.

  2022第十六届中国品牌节年会,于8月7日至9日在长沙举行,这是一个深受中国成功人士喜爱的城市。由品牌联盟和中国会展经济研究会联合主办,有2200多名政府官员、企业家、专家和学者出席了本届品牌节开幕式,总参会人数超过6000人。

With a special announcement, TopBrand Union launched its inaugural edition of the TopBrand Global 500, publishing the rankings at www.topbrand500.com.

  品牌联盟发布了一项特别公告,首次推出了世界品牌500强榜单,并在www.topbrand500.com网站上发布了排名。

  Apple leads the pack, with its brand valued at USD 799.81 billion, while Microsoft, Google, Amazon and Saudi Aramco rank from second to fifth, as they are valued at USD 667.43 billion, USD 405.53 billion, USD 402.54 billion and USD 377.34 billion, respectively.

  苹果以7998.1亿美元的品牌价值位居榜首,而微软、谷歌、亚马逊和沙特阿美分别以6674.3亿、4055.3亿、4025.4亿和3773.4亿美元的品牌价值分别排第二至第五。

1.jpg

  Prof. Wang Yong announces the TopBrand Global 500 at the 16th China Brand Festival.

  王永教授在第十六届中国品牌节上公布世界品牌500强榜单

  In terms of national representation, 210 brands are from the US, taking up 42% of the total and accounting for a combined value of USD 13 trillion. The second most represented country is China, with 122 brands in the top 500, which are worth USD 5.65 trillion. Japan ranks third with 42 representatives holding a combined value of USD 1.52 trillion.

  从国别来看,美国共有210个品牌上榜,数量最多,占榜单总数量的42%,合计品牌总价值13万亿美元;中国共有122家品牌上榜,是上榜品牌数第二多的国家,合计品牌总价值5.65万亿美元;日本以42家上榜品牌,名列第三,合计品牌总价值1.52万亿美元。

  The only Chinese brand in the top 10 is China National Petroleum Corporation, ranking ninth with a valuation of USD 280.28 billion. The top 20 also includes Sinopec, State Grid and Huawei, ranking 11th, 14th and 18th, respectively. Meanwhile, Taiwanese semiconductor giant TSMC is ranked 23rd, while tech leaders Tencent and Alibaba take up 29th and 30th place. The brand behind the most expensive stock on the Chinese market, Guizhou Moutai, is 64th.

  中国公司中,唯一进入前十的是中国石油,以2802.8亿美元的品牌价值排名第九。排名前20的中国品牌还有中国石化、国家电网、华为,分别名列第11、14和18位。中国台湾半导体巨头台积电排名第23位,科技巨头腾讯和阿里巴巴分别位居第29和第30位。中国A股市值最高品牌的贵州茅台则位列第64位。

  The highest valued Japanese brand is Toyota, which sits at 15th place as it is worth USD 204.52 billion. It is followed by Sony, which ranks 55th, while other strong brands, such as Honda, Hitachi, Panasonic, Mitsubishi, SoftBank and Nintendo also make it into the top 500.

  日本品牌中排名最高的是丰田,以2045亿美元的品牌价值位列第15。紧随其后的是索尼,排名第55位。本田、日立、松下、三菱电机、软银、任天堂等其他品牌也在榜单之中。

  French brands occupy 19 spots on the list as LVMH ranks 42nd with a valuation of USD 114.89 billion. Other prominent names such as Airbus and Michelin, also find their way into the rankings.

  法国共有19个品牌进入榜单,路易威登位居第42位,品牌价值1148.9亿美元。空中客车和米其林等知名品牌也榜上有名。

German brands perform well as 18 of them enter the brand rankings, including Merck, Siemens, Volkswagen, Mercedes-Benz, Allianz, BMW, Bayer and Adidas, among others.

  德国品牌表现良好,有18个品牌进入榜单,包括默克、西门子、大众、奔驰、安联、宝马、拜耳和阿迪达斯等。

There are also 16 established British brands which enter the elite 500, led by THG, AstraZeneca, Unilever, GlaxoSmithKline, Rio Tinto and HSBC.

  英国共有16个品牌上榜,其中包括THG、阿斯利康、联合利华、葛兰素史克、力拓和汇丰等。

  The technology sector dominates the top 500 as its representatives have a whooping total value of USD 61.13 trillion. Despite some occasional doubts, investors continue to bet on a more digital and smarter economy.

  从行业来看,科技业在500强榜单中占主导,总价值高达61.13万亿美元。尽管投资者有时会有些疑虑,但大家普遍相信经济会更数字化、智能化。

  The pharmaceutical sector comes in second, with its ranked brands valued at a combined USD 18.18 trillion. It is spearheaded by the giants Pfizer, Roche, and Eli Lilly, but the positioning of most companies within the sector will likely be more closely linked to their R&D capacity in the post-pandemic era.

  排名第二的是制药行业,品牌总价值为18.18万亿美元。制药行业由辉瑞、罗氏和礼来等行业巨头引领,其他大多数公司上榜原因则与其在后疫情时代的研发能力密切相关。

  The oil and gas sector comes in a close third as its entries in the top 500 have a combined value of USD17.14 trillion. It will be important to keep an eye on the potential impact of structural transformations and short-term price fluctuations in the industry.

  石油和天然气行业排名第三,总价值为17.14万亿美元。我们需要关注结构转型和行业短期价格波动的潜在影响。

  The sample pool examined by the TopBrand Union research team includes 37,164 companies, covering 47 major stock markets. The valuation methodology is vetted by an international and independent Global Expert Review Board, including over 20 thought leaders and executives. It takes into account five categories of indicators, namely: brand internationalization, brand awareness, brand management, brand reputation and core brand strength.

  品牌联盟研究团队的品牌样本库包括37164家公司,涵盖47个主要股票市场。品牌估值方法由一个独立的世界专家评审委员会进行评估,该委员会包括20多名思想领袖和高管。品牌联盟的品牌估值方法考虑了品牌国际化程度、品牌知名度、品牌团队建设、品牌美誉度、品牌核心竞争力等五大维度来刻画品牌强度水平。

Prof. Wang Yong, Chairman of the Board at TopBrand Union and Secretary-General of the China Brand Festival, explains that the research and preparation for the compilation of the TopBrand Global 500 took up nearly one full year. He plans to lead his team toward making further progress in the field of brand valuation and to continue providing valuable insights into the branding industry.

  品牌联盟董事长、中国品牌节发起人兼秘书长王永博士表示,世界品牌500强的研究和准备工作花了将近一年的时间。他计划带领团队在品牌评估领域取得进一步进展,并继续为品牌行业提供有价值的见解。

640 (1).jpg

  Eight of the top 30 global brands are from the US. The full rankings are available at www.topbrand500.com全球前30个品牌中有8个来自美国。完整的榜单可访问:www.topbrand500.com